Непобедимый русский дух — это от рождения!

4 598

На прошлой неделе боец по смешанным единоборствам, сибиряк Андрей Корешков, одержал уверенную победу над бразильцем Дугласом Лимой. С тех пор, как этот суровый вид спорта стал развиваться в России, русские бойцы шумно заявили о своих претензиях на чемпионские пояса.

В Америке говорят, что с приходом на профессиональный ринг русских боксеров закончилась эра чернокожих бойцов, бывших до этого неоспоримыми победителями в большинстве боев. Теперь с приходом русских гладиаторов на профессиональную арену по смешанным единоборствам чемпионские звания все чаще достаются им, а не иностранцам. В клетке афро-американцы вообще не сумели проявить себя ярко, за немногочисленным исключением.

Дошло до того, что в 2013 г. за чемпионский пояс по смешанным единоборствам одной из американских организаций дрались два русских бойца — Виталий Минаков и Александр Волков.

В России появилось сразу целое созвездие имен, неоднократно звучавших громким салютом над клеткой — Александр Шлеменко, Федор Емельяненко, Михаил Заяц, Алексей Олейник, Александр Сарнавский, Виталий Минаков и др. Как заявил голландский боец Мишель Ван Райт, который тренирует российских бойцов в Воронеже, женился на русской девушке, и принял Православие, «у россиян врожденный бойцовский дух».

В России всегда была популярна борьба самбо. Особенно в советские годы. Самбо (самооборона без оружия) — вид спортивного и боевого единоборства, созданного советскими борцами. Самбо — это сплав русского кулачного боя и русских видов народной борьбы, грузинской чидаобы, борцовских приемов из бурятской, узбекской, татарской, казахской борьбы. Самбо стремительно развивалось до Великой Отечественной войны и затем также стремительно продолжило свое развитее после. Советские самбисты всегда были для иностранцев тяжелыми соперниками. Со временем самбо перешагнуло границы СССР и успешно развивалось в Монголии, Венгрии и в других странах. Первыми российскими бойцами на чемпионатах по смешанным единоборствам стали самбисты.

Здоровой нации не бывает без здорового духа и здорового тела. Спорт — в приоритете у российского правительства. В древности умение драться с оружием и без него было неотъемлемым качеством любого мужчины. Затем появилось огнестрельное оружие, а позже — социальное расслоение общества, когда одни воевали, а другие считали, что война — это не их дело. Физическая и моральная подготовка у этих последних была соответствующей.

Такие акции, как «Православие и спорт», более чем уместны. Миф о том, что христианская вера — удел богомольных старушек, должен быть разрушен. Православие — это динамичная, активная и целеустремленная вера. Спорт и Православие, крепкое тело и Православие — это совместимые понятия, только у православного человека дух Христов должен главенствовать над телом.

Преданный православный полководец Александр Суворов, как и его гренадеры, были сильны и духом веры Христовой, и бойцовским духом, и телом. Потому она смогли перейти швейцарские Альпы и нанести не одно поражение врагам России. Александр Васильевич Суворов соблюдал строгий пост и часто молился. Потому и снискал помощь Господню.

Православие — это способность бесконечно терпеть муки и боль (вспомним мучеников Христовых), нести в себе Божий огонь, и защищать, с его помощью, веру Иисуса. Слабой такая религия быть не может. И не должна! Молодость и Православие, будущее и Православие, энергичность и Православие — таков наш девиз.

Хотелось бы сделать только одно замечание, навеянное просмотром прекрасного боя Андрея Корешкова с Дугласом Лимой. Не стоит комментаторам увлекаться иностранной терминологией, словно специально превращая репортаж в набор нерусских слов. «Тэйк-даун», «миддл кик» — у всех этих терминов есть русское соответствие «бросок», «удар ногой в корпус». Скоро речь таких комментаторов будут понимать только выпускники факультета иностранных языков.

Уже много лет, как термин «лоукик» (удар ногой по бедру ноги соперника) прочно вошел в бойцовский лексикон. Менять его смысла нет, но нет смысла насильно вводить, прямо запихивать в бойцовскую терминологию другие иностранные слова. Все должно происходить органично, а не искусственно.

Советские самбисты прекрасно обходились без иностранных словечек. Их словарного запаса хватало, чтобы назвать и обозначить любой свой бросок, тактическое действие или болевой прием. Неужели его не хватает современным комментаторам?

ММА (Mixed Martial Arts) — так называют у нас этот мужественный вид спорта, предпочитая аббревиатуру ММА. Может, стоит заменить ее на СЕ (смешанные единоборства)? Ведь так и переводится английская фраза Mixed Martial Arts.


 

Присоединяйтесь к МИА Новороссия в Facebook, ВКонтакте, Twitter, Google+, Одноклассники, Feedly и через RSS, чтобы быть в курсе последних новостей.


 

______________________________________________________________________

Присоединяйтесь к МИА Новороссия в Facebook, ВКонтакте, Twitter, Google+, Одноклассники, Feedly и через RSS, чтобы быть в курсе последних новостей.

______________________________________________________________________
Дорогие друзья!

Если вы хотите поддержать коллектив Молодежного Информационного Агентства «НОВОРОССИЯ», просьба отправлять переводы на Яндекс-Кошелек: 410014056051536

Мы благодарим Вас за проявленный интерес и Вашу поддержку!
______________________________________________________________________
comments powered by HyperComments